logo

Una Entrevista con Dallita (Dalia) Juárez, Eleazar Pérez, y Aurelia Jiménez de el Seminario Intercultural de Mayense

21 de julio de 2017

Una Entrevista con Dallita (Dalia) Juárez, Eleazar Pérez, y Aurelia Jiménez de el Seminario Intercultural de Mayense

En la foto: Eugenia Reyes (Intérprete; Calvario Bautista DC), Dallita (Dalia) Juárez, y Aurelia Jiménez (no se muestra: Eleazar Pérez)

English/Inglés

El Seminario Intercultural Mayense (SIM) es una escuela teológica no confesional ubicada en San Cristóbal de las Casas, Chiapas, México. El Seminario contribuye a la construcción de la paz en una perspectiva intercultural y promueve los valores de equidad, justicia, inclusión, diálogo, integridad humana, reciprocidad y sentido vocacional. SIM se centra en crear redes de solidaridad a través de iniciativas en particular para mujeres y jóvenes, para construir un mundo más inclusivo. Haga clic aquí para obtener más información sobre SIM. Dallita (Dalia) Juárez es la directora de SIM, y también está a cargo de programas académicos. Eleazar Pérez se enfoca en proyectos ecológicos con el Seminario, y Aurelia Jiménez trabaja en promoción y promoción juvenil.


BPFNA: ¿Cuáles son algunos enfoques en sus funciones en el Seminario?

Eleazar Pérez (EP): Mi área es totalmente ecológica. Incorporo lo que dice la Biblia y lo aplicamos a la vida real. Eso es algo por lo que siento pasión. En la comunidad indígena, si usted habla del Evangelio, no tiene sentido hasta que esté relacionado con su realidad. Por eso hago mi trabajo de esta manera. Me encanta eso.

Dallita Juárez (DJ): Estoy en la educación teológica para las comunidades indígenas. Uno de los desafíos para esta área es que como el Seminario es ecuménico, terminamos con todos los asistentes proviniendo de diferentes iglesias y de diferentes perspectivas. No sólo nos centramos en el punto de vista de los bautistas. Aquí es donde está mi pasión porque no podemos trabajar en esto solos. También trabajo con estudios de género. Nadie en la comunidad puede caminar solo ni sola, y tenemos que ir juntos. Organizar cómo trabajaremos juntos a pesar de que somos de diferentes orígenes, es una pasión para mí. La pasión vino porque es la manera en que empezamos a construir la paz.

Aurelia Jiménez (AJ): Mi trabajo es la divulgación para los y las jóvenes. Empecé como estudiante y luego tomé este papel de coordinar a la juventud. Al principio era un desafío para mí porque yo soy Presbiteriana y estoy trabajando en el Seminario Bautista. Cuando empecé con jóvenes que eran bautistas fue difícil, pero me recuperé rápidamente porque me gusta trabajar con jóvenes. Comencé a mirar lo que necesitan individualmente y como parte de una comunidad. Y comencé a preparar el culto para ellos y ellas basado en estas necesidades. Utilizando el punto de vista teológico y no sólo centrándose en la Biblia sino en cómo la Biblia encaja en sus realidades para abrazar la conciencia de lo que el Evangelio significa, y cómo se aplica a las necesidades de las comunidades indígenas.

Me enfoco en las culturas indígenas, la no violencia y las injusticias que enfrentan en su vida cotidiana. Miro la Biblia, comparo lo que hay en sus ambientes y hago reflexiones desde allí. Los y las jóvenes ven esperanza cuando hacen eso. Cada año en el Seminario hacemos un campamento juvenil, y este año empezamos a trabajar con los niños y niñas. También vimos la necesidad de preparar tanto a los niños y las niñas como a los y las jóvenes. Nuestras preocupaciones son que hay muchos niños y niñas en la comunidad. Consideramos que debemos trabajar con ellos y ellas, ya que crecerán rápidamente, y si no plantamos la semilla de la esperanza antes, entonces terminarán haciendo otras cosas. Es por eso que uno de los temas que estamos enseñando es el cuidado de nuestros cuerpos. Y hablamos del bullying, ya que están experimentando esto en nuestra comunidad. Les estamos haciendo conscientes de sus entornos, no esperando a que sean adultos.

BPFNA: ¿Cuáles han sido sus expectativas y esperanzas para la semana? ¿Por qué decidiste venir?

DJ: Venimos por muchas razones. con muchas expectativas y desafíos. Hablar de paz es hablar de nuestra verdad. A veces es muy difícil expresar profundamente nuestra forma de vivir como una comunidad de pueblos indígenas, pero también como nuestra experiencia como Seminario. El tema de esta conferencia – Arropándonos con esperanza - cómo se convertirá eso en realidad. Nuestra manera de pensar como pueblo indígena es que la paz y la esperanza van junto con la fe. Eso sólo puede llegar a ser verdad cuando nos comprometemos juntos.

EP: Estoy muy contento de tener la oportunidad de ser parte de esta conferencia porque venimos aquí para compartir nuestro trabajo, experiencia y perspectiva de la vida como pueblo indígena.

DJ: Veo en este momento que esta conferencia es una bendición. Todo, desde que los más pequeños detalles, se han organizado excelentemente. Nos despertamos con un corazón alegre y tenemos esperanza para el día entero.

AJ: Estoy muy agradecida de ser parte de esta conferencia y también ésta es la primera vez que BPFNA ha estado en México, lo que nos facilita la asistencia. También estamos agradecidos por las becas que también nos ayudan a estar aquí. Sabíamos que había mucha gente que apoyaba al Seminario en esta conferencia, pero como ésta es mi primera vez, no estaba seguro de quiénes eran. Me da esperanza y alegría ver a muchas personas y rostros que yo sé están apoyando.

BPFNA: ¿Cómo pueden los miembros de BPFNA ~ Bautistas por la Paz y otros apoyar el trabajo de SIM?

DJ: Tenemos una plataforma creada específicamente para nuestros proyectos, y nuestro trabajo puede ser compartido por BPFNA ~ Bautistas por la Paz para que la gente pueda ver lo que se está haciendo en las comunidades. Los recursos de BPFNA ~ Bautistas por la Paz son en su mayoría en inglés, y sé que será mucho trabajo, pero sería útil tenerlos en español. Ser capaces de utilizar estos recursos junto con el trabajo que estamos haciendo alimentará SIM y las comunidades indígenas. No esperamos que todos los recursos se alineen exactamente con las necesidades de cada comunidad porque hay diferentes necesidades con diferentes personas, pero será algo que usar con el trabajo.
Y si hay recursos que requiramos en torno a necesidades que no temenos cómo cubrir por el momento, podemos tratar de crear algo.

BPFNA: And if there are resources needed around issues we don’t have things for currently, we can try to create something.

DJ: Aurelia y yo somos apasionados por los problemas que afectan a las mujeres. Hace tres años tuvimos la oportunidad de formar parte de una Red de Mujeres Indígenas y nos organizamos con la idea de caminar juntos y trabajar por los derechos de las mujeres. En las comunidades indígenas si la mujer no está casada o no tiene hijos, entonces esta persona no tiene voz en la comunidad. Eso hace que su vida sea muy difícil.

También trabajamos para proporcionar opciones a las mujeres para trabajar y hacer un ingreso. Y nos unimos para hacer un cambio para que las comunidades sepan que las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres. Hace dos años, alguien de BPFNA ~ Bautistas por la Paz vino y la llevamos a nuestra conferencia. Esa conferencia está prevista para el 8 de marzo, que es el Día Internacional de la Mujer. Nosotros, como mujeres indígenas, hemos comenzado a organizarnos para hablar sobre nuestros derechos, los derechos de nuestro propio cuerpo y ser más fuertes juntos. Si sucede que quieres venir a Chiapas en esos días, eres bienvenido a unirse a nosotros.

AJ: Para mí, es mejor cuando nos reunamos cara a cara porque hablar por teléfono siempre será un desafío. Y para mí es un reto porque no soy fluida en español como lo soy en mi lengua materna. Será mejor que vengas a Chiapas. Siempre es mejor que la gente que quiera saber lo que hacemos venga a ver por sí misma lo que hacemos en nuestras comunidades.

English/Inglés


Convertirse en Miembro Dona La Tienda